htw saar QR-encoded URL
Zurück zur Hauptseite Version des Moduls auswählen:
Lernziele hervorheben XML-Code

Wirtschaftsenglisch I

Modulbezeichnung:
Bezeichnung des Moduls innerhalb des Studiengangs. Sie soll eine präzise und verständliche Überschrift des Modulinhalts darstellen.
Wirtschaftsenglisch I
Modulbezeichnung (engl.): Business English 1
Studiengang:
Studiengang mit Beginn der Gültigkeit der betreffenden ASPO-Anlage/Studienordnung des Studiengangs, in dem dieses Modul zum Studienprogramm gehört (=Start der ersten Erstsemester-Kohorte, die nach dieser Ordnung studiert).
Betriebswirtschaft, Bachelor, ASPO 01.10.2017
Code: BBABW-150
SAP-Submodul-Nr.:
Die Prüfungsverwaltung mittels SAP-SLCM vergibt für jede Prüfungsart in einem Modul eine SAP-Submodul-Nr (= P-Nummer). Gleiche Module in unterschiedlichen Studiengängen haben bei gleicher Prüfungsart die gleiche SAP-Submodul-Nr..
P420-0381
SWS/Lehrform:
Die Anzahl der Semesterwochenstunden (SWS) wird als Zusammensetzung von Vorlesungsstunden (V), Übungsstunden (U), Praktikumsstunden (P) oder Projektarbeitsstunden (PA) angegeben. Beispielsweise besteht eine Veranstaltung der Form 2V+2U aus 2 Vorlesungsstunden und 2 Übungsstunden pro Woche.
4V (4 Semesterwochenstunden)
ECTS-Punkte:
Die Anzahl der Punkte nach ECTS (Leistungspunkte, Kreditpunkte), die dem Studierenden bei erfolgreicher Ableistung des Moduls gutgeschrieben werden. Die ECTS-Punkte entscheiden über die Gewichtung des Fachs bei der Berechnung der Durchschnittsnote im Abschlusszeugnis. Jedem ECTS-Punkt entsprechen 30 studentische Arbeitsstunden (Anwesenheit, Vor- und Nachbereitung, Prüfungsvorbereitung, ggfs. Zeit zur Bearbeitung eines Projekts), verteilt über die gesamte Zeit des Semesters (26 Wochen).
5
Studiensemester: 1
Pflichtfach: ja
Arbeitssprache:
Englisch/Deutsch
Prüfungsart:
Klausur (90 Min / Wdh. semesterweise)

[letzte Änderung 04.04.2014]
Prüfungswiederholung:
Informationen bzgl. der Prüfungswiederholung (jährlich oder semesterweise) finden Sie verbindlich in der jeweiligen ASPO Anlage.
Arbeitsaufwand:
Der Arbeitsaufwand des Studierenden, der für das erfolgreiche Absolvieren eines Moduls notwendig ist, ergibt sich aus den ECTS-Punkten. Jeder ECTS-Punkt steht in der Regel für 30 Arbeitsstunden. Die Arbeitsstunden umfassen Präsenzzeit (in den Vorlesungswochen), Vor- und Nachbereitung der Vorlesung, ggfs. Abfassung einer Projektarbeit und die Vorbereitung auf die Prüfung.

Die ECTS beziehen sich auf die gesamte formale Semesterdauer (01.04.-30.09. im Sommersemester, 01.10.-31.03. im Wintersemester).
Die Präsenzzeit dieses Moduls umfasst bei 15 Semesterwochen 60 Veranstaltungsstunden (= 45 Zeitstunden). Der Gesamtumfang des Moduls beträgt bei 5 Creditpoints 130 Stunden (26 Std/ECTS). Daher stehen für die Vor- und Nachbereitung der Veranstaltung zusammen mit der Prüfungsvorbereitung 85 Stunden zur Verfügung.
Empfohlene Voraussetzungen (Module):
Keine.
Als Vorkenntnis empfohlen für Module:
BBABW-240 Wirtschaftsenglisch II


[letzte Änderung 23.03.2020]
Modulverantwortung:
Prof. Dr. Thomas Tinnefeld
Dozent/innen: Prof. Dr. Thomas Tinnefeld

[letzte Änderung 01.10.2016]
Lernziele:
Nach der Teilnahme an dieser Veranstaltung sind die Studierenden erwartungsgemäß in der Lage:
- unter Anleitung eigene Lücken in der Beherrschung der Schulgrammatik des Englischen aufzuarbeiten und nach und nach zu schließen
- aktiv über Grundkenntnisse der englischen Wirtschaftsfachsprache zu verfügen
- durch die aktive Lektüre wirtschaftsorientierter englischer Texte ihren passiven Fachwortschatz zu ergänzen und zu erweitern
- den englischen Wirtschaftswortschatz in ersten Ansätzen und ausgewählten Bereichen zu verstehen und für ihre eigenen kommunikativen Zwecke zu nutzen
- englische Texte aus verschiedenen Bereichen der Wirtschaft(swissenschaften) sprachlich und inhaltlich zu analysieren und die ihnen unterliegenden Strukturen zu erkennen
- englische wirtschaftsorientierte Texte unter Anleitung und unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen, grundlegenden Texterstellungskriterien zu verfassen
- sich mit grundlegenden Fragen der Landeskunde der Zielsprachenländer auseinanderzusetzen
- ein grundlegendes Verständnis für interkulturelle Inhalte und Erfahrungen zu entwickeln und daraus Schlüsse für ihr eigenes Verhalten abzuleiten
 
 


[letzte Änderung 23.03.2020]
Inhalt:
- Rezeption und Erstellung schriftlicher Fachtextsorten wie z.B.
Handelskorrespondenz, Memos, Rundschreiben
- Einübung der Bewältigung mündlicher Situationen des Geschäftslebens, wie z.B.
small talk, Telefongespräche,  Empfang von Gästen, grundständige
berufsrelevante Präsentationen
- Training fachsprachlich relevanter Hörverstehenssituationen
- Situationsadäquate, kommunikationsorientierte Grammatikarbeit
- Erweiterung der allgemeinsprachlichen Wortschatzes
- Aufbau eines funktionalen fachsprachlichen Wortschatzes.
 


[letzte Änderung 23.03.2020]
Weitere Lehrmethoden und Medien:
- Einsatz eines Multimedia-Computer-Sprachlabors
- Nutzung der gesamten Bandbreite an Möglichkeiten, die dieses Sprachlabor  
bietet, also Fernsehen und Video, Radio, Presse, computerbasierte   
Interaktivität
- Partnerarbeit, Gruppenarbeit und Rollenspiele
- Präsentationen des Dozenten
- Präsentationen der Studierenden
- Diskussionen
- Schaffung einer möglichst authentischen fremdsprachlichen Kommunikation in
der Unterrichtssituation
 


[letzte Änderung 23.03.2020]
Literatur:
- Lehrwerk der Wirtschaftssprache
- Artikel aus anerkannten Zeitungen und Zeitschriften der Zielsprachenländer
- Individualisierte, auf die Adressaten ausgerichtete Übungsmaterialien
- Weitere Einzelheiten durch Bekanntgabe in der Veranstaltung selbst


[letzte Änderung 23.03.2020]
[Thu Nov 21 09:50:41 CET 2024, CKEY=wwib, BKEY=wbb2, CID=BBABW-150, LANGUAGE=de, DATE=21.11.2024]